iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Hrvatski i talijanski frazemi : podudarnosti i razlike
Автор/редактор: Maja Opašić
Опубликована в: Zbornik radova s Međunarodnoga znanstvenog skupa "Riječki filološki dani" : od 6. do 8. studenoga 2008, Rijeka .- Knj. 8 .- Rijeka, 2010 [Показать]
Страницы: 549-557
Прочее: Streszcz.: eng
Языки: scr
Аннотация: S obzirom na to da su hrvatski i talijanski bili u izravnome dodiru, to je uvjetovalo jezično posuđivanje koje se odrazilo i na frazeme. Autorica analizira podudarnosti i razlike frazema u hrvatskome i talijanskome jeziku. Frazeme dijeli prema podudarnosti u strukturi na: potpuno podudarne, djelomično podudarne i potpuno različite. Podudarnosti frazema, kako ističe autorica, hrvatskoga i talijanskoga jezika temelje se na zajedničkoj iskustvenoj podlozi ili na kalkiranju, a razlike proizlaze iz specifičnosti kulture kojoj jezik pripada. (MS)
Персоналии:
au. Opašić, Maja [Показать]
Ключевые слова: analiza językowa, frazeologizm, język chorwacki, język włoski, zapożyczenie 1 (procedura), zapożyczenie 2 (rezultat)
Tags:
Классификация:
10.3. Работы по славянско-неславянской контрастивной лингвистике [Показать]
4.6.5. Сербско-хорватская группа. Фразеология [Показать]
4.6. Сербско-хорватская группа. Лексикология [Показать]