iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: O innowacjach słowotwórczych w cerkiewnosłowiańskich przekładach psałterza
Автор/редактор: Arleta Szulc
Опубликована в: Słowotwórstwo i tekst .- Warszawa, 2007 [Показать]
Страницы: 237-246
Прочее: Streszcz.: eng
Языки: pol
Аннотация: Materiał językowy pochodzi z dziewięciu rękopisów psałterzowych w redakcji archaicznej (ochrydzkiej i presławskiej) i redakcji nowej (w wersjach norowskiej, atońskiej, cyprianowskiej i cyprianowsko-atońskiej). Za innowacje autorka przyjmuje formy wprowadzane do kolejnych redakcji, które zastępowały użyte wcześniej odpowiedniki słowotwórcze. Przegląd różnic słowotwórczych potwierdza stopniowe wycofywanie się niektórych form na rzecz innych. Tendencje słowotwórczej modyfikacji tłumaczenia, które uznawane są za typowe dla danej redakcji, zwłaszcza w przypadku innowacji, sięgają redakcji wcześniejszej. Według autorki słowotwórcze modyfikacje były konieczne ze względów merytorycznych i formalnych, aby przekład był zgodny ze źródłem greckim i przejrzysty pod względem semantyczno-stylistycznym. Przejawia się to w stosowaniu form prefigowanych w miejsce nieprefigowanych, wyrazów złożonych w miejsce niezłożonych oraz eliminowaniu form archaicznych. (PK)
Персоналии:
au. Szulc, Arleta [Показать]
Ключевые слова: innowacja słowotwórcza, przekład 2 (rezultat), psałterz, redakcja języka cerkiewnosłowiańskiego, sufiksacja
Tags:
Классификация:
2.1. Церковнославянский язык [Показать]
1.2. Общеславянский раздел. Историческая проблематика [Показать]