iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Studia etymologiczne nad czasownikami chorwackiego dialektu kajkawskiego
Author/editor: Wiesław Boryś
Published in: Rocznik Slawistyczny = Revue Slavistique [Show]
Journal issue: 2015 T. 64
Pages: 13-26
Note: Streszcz.: eng
Languages: pol
Abstract: W artykule poddano analizie etymologicznej kilkanaście czasowników rodzimego pochodzenia, poświadczonych głównie w słownikach poszczególnych gwar kajkawskich. Większość z nich to wyrazy odziedziczone z epoki prasłowiańskiej: blesti 'bredzić, majaczyć, mieć zwidy', bzikati 'biegać, pędzić', dražiti 'bronować, włóczyć (ziemię po orce)', jaskati 'gdakać; pleść, paplać', meniti (se) 'mówić, rozmawiać', meždžiti 'gnieść', musnoti 'uderzyć; błysnąć', regati 'rechotać', šamotiti se 'mieć zawroty głowy, tracić przytomność', žveneti 'dźwięczeć, dzwonić (w uszach)'. Mniej pewne jest prasłowiańskie pochodzenie czasowników muzgati / mudzgati 'gnieść, rozgniatać', truskati 'trzaskać, uderzać'. Innowacjami kajkawskimi są czasowniki objuneti 'stać się niespełna rozumu', pojuneti 'być nierozumnym, zwariować, zdziecinnieć', preželučiti / preželočiti 'zgiąć, przegiąć, wygiąć, przekręcić'. (IŁ)
Author headings:
au. Boryś, Wiesław [Show]
Keywords: analiza etymologiczna, dialekt kajkawski, historia języka, język chorwacki, język prasłowiański, słownictwo, słownik etymologiczny
Tags:
Classification:
4.6.2. Serbo-Croatian group. Dialectal lexicon [Show]
4.3. Serbo-Croatian group. Dialectology [Show]
4.6. Serbo-Croatian group. Lexicology [Show]
Links:
Tekst dokumentu