iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Wykorzystanie przekładów literackich w pracy nad dwujęzycznym słownikiem walencyjnym
Author/editor: Zbigniew Greń, Danuta Rytel-Kuc
Published in: Problemy teoretyczno-metodologiczne badań konfrontatywnych języków słowiańskich .- Warszawa, 1991 [Show]
Pages: 69-78
Languages: pol
Abstract: W artykule omówiono relacje między językoznawstwem konfrontatywnym a teorią przekładu, z wyróżnieniem różnic między celami obu dziedzin oraz podawanych w nich interpretacjach ekwiwalencji. Przedstawiono znaczenie materiału przekładowego w przygotowywanym czesko-polskim słowniku czasowników oraz wskazano typy częstych błędów w przekładach z języka czeskiego na polski, które wpłynęły na selekcję korpusu tekstowego słownika. Analiza koncentruje się na rodzajach różnic semantycznych wpływających na decyzję o odrzuceniu materiału przekładowego jako niekorespondującego w pełni z opisem poszczególnych czasowników w słowniku. Scharakteryzowano stosunki między ekwiwalentami konfrontowanych języków, w tym różnice w strukturalizacji wyrażanych treści, stwierdzając, że język polski określany jest jako bardziej analityczny niż czeski. Wnioski dotyczą obecności omówionych zjawisk w dwujęzycznym słowniku walencyjnym lub ich pomijaniu, z uwagi na przynależność do sfery opisu gramatyki konfrontatywnej. (Bi)
Author headings:
ws. Greń, Zbigniew [Show]
ws. Rytel-Kuc, Danuta [Show]
Keywords: czasownik, ekwiwalencja międzyjęzykowa, język czeski, język polski, leksykografia, morfosyntaksa, przekład 1 (procedura lingwistyczna), słownik dwujęzyczny, słownik walencyjny, teoria przekładu, walencja
Tags:
Classification:
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation [Show]
1.4.1.1. General part. Lexicology. Contrastive studies. Bi- and multilingual dictionaries [Show]
6.1.6.4. Czech. Lexicography [Show]
8.2.6.4. Polish. Lexicography [Show]
6.1.1.4. Czech. Syntax [Show]
8.2.1.4. Polish. Syntax [Show]