iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Problem autorstwa przekładu Apokryfów w "Biblii Szymona Budnego" z 1572 roku
Author/editor: Irena Kwilecka
Published in: Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej [Show]
Journal issue: 1996 33
Pages: 47-66
Note: Il.
Languages: pol
Abstract: W artykule omówiono pochodzenie, charakter, znaczenie, tytuły i zestaw ksiąg niekanonicznych Starego Testamentu oraz ich miejsce w reprezentatywnych przekładach Biblii z XVI w. Stwierdzono, że Sz. Budny nie dokonał samodzielnego tłumaczenia Apokryfów, lecz zaczerpnął tekst z "Biblii brzeskiej", wprowadzając drobne zmiany redakcyjne, określane jako poprawki leksykalne o podłożu doktrynalnym, przeważnie neologizmy. Mniemanie o oryginalności przekładu w ocenie autorki wpłynęło na badania nad językiem tłumacza. Analizie poddano 122 karty druku, w artykule przytoczono paralelne fragmenty z "Biblii Budnego" oraz "Biblii brzeskiej" i wskazano typy odstępstw: zmiany leksykalne i gramatyczne. Analiza wykazała również, że w przekładzie Apokryfów widoczne są tendencje niezgodne ze składnią, frazeologią i innymi cechami językowo-stylistycznymi pozostałych części Biblii w tłumaczeniu Sz. Budnego. (Bi)
Author headings:
au. Kwilecka, Irena [Show]
Keywords: 16 w., "Biblia brzeska" (1563), "Biblia nieświeska" (1572), Budny Szymon (1530-1593), historia języka, język polski, Księgi apokryficzne, przekład 1 (procedura lingwistyczna), Stary Testament
Tags:
Classification:
8.2.2. Polish. History of language [Show]
8.2.1.7. Polish. Language of an author [Show]
Personal subject heading:
Budny, Szymon [Show]