iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Współczesne słownictwo w przekładach Nowego Testamentu
Author/editor: Paweł Binek
Published in: Współczesna leksyka .- Cz. 1 .- Łódź, 2001 [Show]
Pages: 15-20
Note: Streszcz.: pol
Languages: pol
Abstract: W związku z widoczną w drugiej połowie 20 w. desakralizacją życia społecznego, w tłumaczeniach Nowego Testamentu z lat dziewięćdziesiątych obserwuje się rezygnację z archaizmów i zastępowanie ich leksyką potoczną. Dość często stosuje się również słownictwo z zakresu stylu urzędowego, np. naoczni świadkowie, związki małżeńskie, pełnomocnicy. (TŚ)
Author headings:
au. Binek, Paweł [Show]
Keywords: archaizm, język polski, język współczesny, Nowy Testament, potocyzm, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), słownictwo, styl urzędowy
Tags:
Classification:
8.2.6. Polish. Lexicology [Show]
8.2.1.6. Polish. Stylistics [Show]
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation [Show]