"Кашебский словарик" конца XVIII века из наследия К.-Г. Антона : в копии И.И. Срезневского 1840 г.
Autor/redaktor:
предисл. и публ. А.Д. Дуличенко
Opublikowany w:
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej
[Wyświetl]
Numer czasopisma:
1998 34
Strony:
129-144
Inne:
Fot.
Języki:
rus
Abstrakt:
Статья представляет собой откомментированную публикaцию текстa немецко-польско-кашубского словаря 1840 г., составленного И.И. Срезневским на основе словарика, заимствованного им из архива К.-Г. Антона. Предлагаемый "Кашебский словарик" обнаружен автором статьи в Российском государственном архиве литературы и искусства в Москве. В состав словаря входят 274 немецких слова, которым (не всегда) соответствуют польские, кашубско-лемборкские и кашубско-померанские эквиваленты (около 20 единиц, часто не отличающихся от польских или кашубско-лемборкских). К тексту словаря прилагается фотография одной страницы рукописи. (MF)
Abstrakt 2:
Autor prezentuje tekst i opracowanie niemiecko-polsko-kaszubskiego słownika z 1840 r., napisanego ręcznie przez I.I. Sriezniewskiego, a zapożyczonego z archiwum K.-G. Antona. "Кашебский словарик" został odkryty przez autora artykułu w Rosyjskim Państwowym Archiwum Literatury i Sztuki w Moskwie. W skład słownika wchodzą 274 niemieckie słowa, dla których (choć nie zawsze) podane są odpowiedniki polskie oraz kaszubskie - w odmianie lęborskiej oraz pomorskiej (około 20 jednostek, często nieróżniących się od polskich lub kaszubskich w odmianie lęborskiej). Do tekstu dołączona jest fotokopia jednej ze stron rękopisu. (MF)