iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Documents in class: 1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation

Description Type Actions
NOVIKOVA Anna: Церковнославянский перевод Евангелия и синодальный перевод Евангелия на русский язык : лингво-текстологический анализ .- "Studia Wschodniosłowiańskie" 2013 Journal article [Show]
RICHTEREK Oldřich: Чешско-русский межкультурный диалог в чешских переводах русской литературы .- Brno ; Praha, 2008 Book article [Show]
URBANEK Dorota: Эквивалентность, адекватность и релевантность - ключевые термины теории перевода .- "Терминоведение" 1998 Journal article [Show]
SUPRUN-BJALEVÌČ Lìdzìja: Эквивалентность лексико-семантического поля в переводах поэзии Янки Купалы на болгарский язык .- Мінск, 2002 Book article [Show]
GALUBENKA Ìryna: Эквівалентнасць стылістычна маркіраванай лексікі пры мастацкім перакладзе з рускай мовы на беларускую .- "Працы кафедры сучаснай беларускай мовы" 2001 Journal article [Show]
GRYŠČUK K.M.: Эмацыянальна-экспрэсіўная лексіка ў рамане М. Булгакава "Майстар і Маргарыта" і яго перакладзе на беларускую мову .- "Беларуская лінгвістыка" 2004 Journal article [Show]
SIPKO Jozef: Этнокультурный базис русско-словацких переводов .- Prešov, 1999 Book [Show]
CSIRIKOVÁ Marie: Языковая компетенция и устный перевод .- "Rossica Olomucensia : ročenka katedry slavistiky na Filozofické fakultě Univerzity Palackého" 1998 Journal article [Show]
Displaying results 671-679 of 679 found.
[ (1) |< First ] [ (67) << Previous ] 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 [ Last >| (68) ]