pod red. Wojciecha Chlebdy ; [aut. działów Barbara Chlebda, Wojciech Chlebda, Irena Danecka et al.]
Miejsce wydania:
Opole
Wydawnictwo:
Wydaw. Uniwerstytetu Opolskiego
Rok wydania:
2010
Strony:
239 s.
Inne:
Bibliogr.
Języki:
pol, rus
Abstrakt:
Piąta część dwujęzycznego słownika przekładowego zawierającego idiomatyczne jednostki wielowyrazowe. Hasła zostały dobrane selektywnie według kryteriów tematycznych i, w przypadkach uznanych przez autorów za konieczne, opatrzone komentarzami. W piątej części zawarte zostały frazeologizmy z takich kategorii, jak biblizmy i religia katolicka, europejski dialog wiar i postaw, eponimia frazeologiczna, rasy psów, geografia i turystyka europejska, magiczne miejsca Europy, antroponimy - ludzie Europy, meteorologia, piłka nożna, malarstwo europejskie, Unia Europejska. (MF)