Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: From momentarity to perfective multiplicity : different aspects of the aorist
Autor/redaktor: Joanna Satoła-Staśkowiak
Opublikowany w: Cognitive Studies = Études cognitives [Wyświetl]
Numer czasopisma: 2010 10
Strony: 127-132
Inne: Streszcz.: eng
Języki: eng
Abstrakt: The paper presents the analysis of temporal meanings as well as aspectual research based on examples from Polish past sentences translated into Bulgarian language. The author states that the Polish past sentences translated into a form of Bulgarian aorist are not homogenous. The sentences are restricted to the context in which the operator of individuality occures. (PK)
Abstrakt 2: W artykule przedstawiono analizę znaczeń temporalnych oraz badań aspektualnych na przykładach tłumaczeń polskich zdań z formami czasu przeszłego na język bułgarski. Autorka stwierdza, że bułgarskie tłumaczenia z formami aorystu polskich zdań przeszłych nie są jednorodne. Ograniczone są do kontekstu, w którym występuje operator jednostkowy. (PK)
Hasła autorskie:
au. Satoła-Staśkowiak, Joanna [Wyświetl]
Słowa kluczowe: aoryst, aspektualność, czas przeszły, język bułgarski, język polski, kategoria semantyczna, przekład 2 (rezultat), temporalność
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
3.1.5. Język bułgarski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]
8.2.5. Język polski. Semantyka. Pragmatyka [Wyświetl]