Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Artykuł

[Do koszyka]

Tytuł: Монолексемный перевод как средство воспроизведения фразеологизмов в украинских переводах русскоязычных повестей Т.Г. Шевченко
Autor/redaktor: Галина Биловус
Opublikowany w: Матеріали міжнародної славістичної конференції пам'яті професора Костянтина Трофимовича (1-3 квітня 1998 року) : у двох томах .- Т. 1 .- Львів, 1998 [Wyświetl]
Strony: 332-337
Języki: rus
Hasła autorskie:
au. Bìlovus, Galina Grigorìvna [Wyświetl]
Słowa kluczowe: frazeologia 1 (zbiór frazeologizmów), język autora dzieła literackiego, język rosyjski, język ukraiński, przekład 1 (procedura lingwistyczna), przekład 2 (rezultat), Шевченко Тарас Григорович (1814-1861)
Tagi:
Klasyfikacja:
1.1.2. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne. Zagadnienia przekładu [Wyświetl]
9.2.1.7. Język rosyjski. Język autora [Wyświetl]
9.2.6.5. Język rosyjski. Frazeologia [Wyświetl]
9.4.6.5. Język ukraiński. Frazeologia [Wyświetl]
Przedmiotowe hasła osobowe:
Ševčenko, Taras Grigorovič [Wyświetl]